Acerca de Traducciones Híspalis

Traducciones Híspalis nace de las ganas de trabajar de dos compañeras del Máster de Traducción e Interculturalidad de la Universidad de Sevilla.
Dado que, en la época en la que finalizaron sus estudios (allá por Noviembre de 2010), la situación económica y financiera del país no era la más propicia para encontrar empleo, una de las componentes de lo que hoy en día es Traducciones Híspalis comenzó un proyecto junto con otras compañeras que no llegó a buen puerto. No obstante, el empeño y las ganas de hacer cosas hicieron que se asociase con otra persona, dando lugar a lo que es Traducciones Híspalis a día de hoy.

Este proyecto fue creado por Ana Belén y Esperanza.

Ana Belén estudió Filología Inglesa en la Universidad de Sevilla y realizó un Máster Oficial en Traducción e Interculturalidad en la Universidad de Sevilla (especialización en inglés).

Esperanza estudió Turismo en la Universidad de Sevilla y realizó un Máster Oficial en Traducción e Interculturalidad en la Universidad de Sevilla (especialización técnica).

Ofrecemos servicios de traduccion inglés-español de textos: biosanitarios, científico-técnicos, jurídico-económicos, periodísticos, literarios, y otros.